Italian Food Lovers

L’articolo è stato pubblicato dal giornaletto quotidiano Leggo, uno di quelli che vengono distribuiti gratuitamente nelle stazioni. Mi sembra davvero molto interessante: viaggiando un po’ già mi ero imbattuto in alcune di queste “pseudo italianità”, altre non le conoscevo.

E voi? Soprattutto i colleghi all’estero, cosa ne pensano?

Buona lettura (e buon appetito…).

Continua a leggere

Parole italiane in tedesco: null problemo!

Continuiamo con la cucina italiana, con un articolo sulle sue influenze nel lessico tedesco. Da italiainformazioni.com.

Continua a leggere

Parmesao, Regianito e Cambozola.

Prendiamo lo spunto da un divertente (e un po’ inquietante) articolo di Kataweb.

Per chi viaggia molto all’estero le storpiature dei cibi italiani non sono una novità. L’italianità è più un’idea che altro, soprattutto dal punto di vista culinario bisogna fare i conti con i gusti locali, per cui un parmigiano che abbia un sapore rassicurante è più vendibile di un Reggiano stagionato 36 mesi. Magari la nostra Ladylink potrà dirci qualcosa a riguardo.

Non è che noi siamo da meno, se si va in Cina si scoprirà come la cucina cinese sia ben diversa da quella che mangiamo qui. E non solo.

Comunque, per sorridere un po’ (e magari disgustarvi in qualche occasione), vi rimando all’articolo.