Da oggi il due blog si trasferisce qui…
Piano piano sposteremo tutti i post del vecchio blog su questo. Tuttavia i commenti resteranno visibili solo al vecchio indirizzo su http://ital2blog.blogspot.com/
A presto!
Da oggi il due blog si trasferisce qui…
Piano piano sposteremo tutti i post del vecchio blog su questo. Tuttavia i commenti resteranno visibili solo al vecchio indirizzo su http://ital2blog.blogspot.com/
A presto!
E’ stato puntualmente pubblicato on line il numero di giugno del Bollettino Itals.
Di seguito l’indice e gli abstract degli interventi:
– Il laboratorio di italiano L2 nelle scuole primarie e secondarie di primo grado: dalla teoria alla pratica quotidiana di Ramona Ciucani e Paola Tondolo
L’interesse per il laboratorio L2 nasce dalle esperienze concrete condotte dalle autrici (nelle Marche e in Lombardia) dal 2000 al 2005 e dalla convinzione che questo strumento sia una misura efficace e privilegiata di facilitazione dell’insegnamento della lingua e cultura italiana L2 nelle scuole inferiori dell’obbligo.
Il presente articolo si limita a proporre alcune delle soluzioni operative per migliorare la didattica e l’interazione in laboratorio, emerse nel confronto di coordinate teoriche e riscontri pratici, avviato con la tesi del Master Itals discussa nel luglio 2005.Scegliere di allestire un progetto di laboratorio per l’insegnamento dell’italiano lingua seconda (L2) è sicuramente un’operazione complessa, poiché, essendo una misura di facilitazione ad hoc, ha bisogno di un contesto preparato e disponibile e di una politica scolastica trasversale volta all’integrazione. Solamente se, in una salda rete di interdipendenza e sinergia progettuale della scuola di partenza, s’instaurano figure di raccordo competenti s’innesca effettivamente e positivamente l’inserimento dei minori stranieri nel tessuto scolastico e sociale italiano.
– La scatola magica. Schede di italiano LS per bambini sloveni di 5/6 anni non ancora alfabetizzati di Annamaria Zeriali
La scatola magica è un progetto, nato dalla necessità di strumenti operativi per l’insegnamento dell’italiano LS a bambini di lingua slovena di 5/6 anni non ancora alfabetizzati. In questo articolo sono riportati alcuni esempi di schede e relative attività nonché una breve descrizione del sistema scolastico sloveno.
– Cooperative Learning e didattica del cinema: un connubio possibile nella classe plurilingue di Jenny Cappellin e Sarah Corelli
La classe plurilingue presenta delle caratteristiche che la differenziano da una normale classe di soli italofoni, parte legate a un processo di integrazione spesso difficile. Per questa classe sono necessarie strategie nuove, tese a sviluppare non solo le competenze, ma anche la motivazione degli studenti nei confronti della scuola. Ecco perché si è pensato a un’attività che stimoli la partecipazione degli alunni in modo diverso: cinema e Cooperative Learning, due metodologie di lavoro apparentemente diverse, ma che stimolano lo studente sotto molteplici aspetti. Il film, dunque, non come un momento di svago, ma come un momento per avviare la riflessione su aspetti di tipo sociale e relazionale e come agile mediatore linguistico e disciplinare. Da queste basi prende avvio l’articolo strutturato in due parti: la prima in cui si ripercorrono sinteticamente, da un punto di vista teorico, le metodologie legate all’utilizzo del film e le caratteristiche della classe plurilingue; e una seconda in cui viene illustrato il progetto. Le attività sono organizzate in tematiche (amicizia, suoni, lingua, lessico) che di volta in volta permettono di scendere nel dettaglio e far provare agli alunni che cosa vuol dire scoprire i meccanismi interni della lingua, materna e straniera, attraverso esercizi specifici che tengono conto del livello linguistico del singolo studente.
Punto di partenza è il film di Salvatores “Io non ho paura” cui si affianca il libro originale di Ammanniti da cui è stato tratto il film.
– La didattica ludica nell’insegnamento linguistico di Maria Assunta Lombardo
E’ possibile impostare la prassi didattica quotidiana sulla metodologia glottodidattica ludica? Che cosa vuol dire “giocare in classe”? Quali sono i principi teorici a favore del gioco? Giocando si conseguono gli obiettivi dell’educazione linguistica? Gli studenti adulti accettano di buon grado la didattica ludica? Qual è la valenza didattica del gioco?
Attraverso una semplice riflessione sulle caratteristiche della didattica ludica e una breve esposizione di alcuni principi teorici, questo articolo tenta di trovare una risposta a tali domande.
– La comprensione del testo argomentativo da parte di alunni ispanofoni di Paola Riva
Il Dipartimento di Lingue Moderne della Facoltà di Filosofia e Lettere dell’Università di Buenos Aires organizza corsi di lettocomprensione in lingua straniera. La maggior parte dei testi proposti in classe dalla Cattedra d’Italiano, coordinata dalla sottoscritta, si riferisce a diverse discipline appartenenti all’area umanistica. Qui di seguito vengono presentati alcune riflessioni circa le strategie di comprensione da parte di alunni ispanofoni.
Recensioni
– Gabriele Pallotti, A.I.P.I. Insegnare l’italiano come seconda lingua – recensione a cura di Paolo Torresan
– Graziano Serragiotto, Insegnare le lingue straniere a scuola – recensione a cura di Michele Daloiso
– Natalie Hess, Teaching Large Multilevel Classes – recensione a cura di Paolo Torresan
– Recensione al sito “CanIPA Natural Phonetics” a cura di Mariassunta Simionato
SCUOLA: UN SITO PER AIUTARE INSERIMENTO STRANIERI IN ITALIA
(ANSAmed) – Informazioni sui diritti e i doveri degli immigrati, schede di storia e geografia, modi di dire, mini-grammatica con indicazioni sulla pronuncia: è quanto offre, in formato multimediale e cartaceo, un sito pensato per aiutare gli studenti stranieri nell’inserimento scolastico. Il sito è ‘Benvenuti nella scuola italiana’ (www.zanichelli.it/benvenuti/), della casa editrice Zanichelli, che offre informazioni utili agli studenti immigrati, ma è pensato anche per insegnanti e compagni di classe. Le pagine in formato PDF contengono informazioni sulla legge Bossi-Fini, sul lavoro, il diritto alla salute, i ricongiungimenti familiari, ma anche schede di geografia, storia e cultura, un poster da appendere in classe e una mini-grammatica con le prime frasi utili. Per gli studenti delle scuole medie e superiori c’é anche un premio di scrittura, che scade il 20 marzo, sul tema della società multiculturale.
Il bollettino Itals apre il nuovo anno “con un numero dedicato alla letteratura e alla didattica della letteratura”.
Molto interessanti gli articoli sulle riflessioni ed esperienze didattiche, pieni di idee e suggerimenti utilissimi al lavoro in classe.
Sostanziosa anche la parte dedicata alle recensioni delle ultime pubblicazioni nell’ambito della didattica.
Di seguito l’indice.
Riflessioni ed esperienze didattiche
– La poesia saltata. Per una definizione coerente di “neolirismo” di Cesare Catà
– Simulazione Globale. Testi in lingua sognando insieme (I) di Sandra Montali
– Come scegliere un brano letterario di Piero Catizone
Recensioni
– Paolo E. Balboni Educazione letteraria e nuove tecnologie recensione a cura di Paola Celentin
– Anna Moni, Maria Angela Rapacciuolo Parliamo di…? recensione a cura di Paola Begotti
– Anna Cattana, Maria Teresa Nesci Analizzare e correggere gli errori recensione a cura di Paolo Torresan
– Lerida Cisotto Psicopedagogia e didattica recensione a cura di Paolo Torresan
– Recensione al sito “Italinemo” a cura di Paolo Torresan
La Società Dante Alighieri nasce nel 1889 con lo scopo primario di “tutelare e diffondere la lingua e la cultura italiane nel mondo, ravvivando i legami spirituali dei connazionali all’estero con la madre patria e alimentando tra gli stranieri l’amore e il culto per la civiltà italiana”.
Il nuovo sito internet della Dante offre uno strumento tecnicamente raffinato indirizzato agli studenti per mettere alla prova le competenze acquisite nella nostra lingua.
Nella sezione “prova il tuo italiano” sono infatti presenti giochi e attività da svolgere direttamente in rete attraverso cui ogni studente può mettere alla prova le proprie conoscenze della lingua italiana. Non solo: oltre alle sezioni ESERCIZI DI ITALIANO, TEST D’INGRESSO PER IL LIVELLO A1, CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA PER IL LIVELLO A1 – ASCOLTARE sono a disposizione gustosissimi esercizi che sono in grado di creare dubbi anche per gli insegnanti. I DUBBI LINGUISTICI DELL’ITALIANO e i DUBBI LINGUISTICI SUL LATINO sono domande dalla risposta spesso non scontata anche per madrelingua.
Nella sezione ANCHE TU POETA sono presenti curiosi esercizi di scelta multipla per cercare di ricostruire lo stile dei maggiori poeti italiani.
Altre sezioni interessanti sono LE PAROLE STRANIERE IN ITALIANO, I GRANDI CLASSICI DIALETTALI ITALIANI: LA DIVINA COMMEDIA, I DIVERSI ETIMI DIALETTALE E I GEOSINONIMI e PAROLE DIALETTALI ENTRATE IN ITALIANO.
Se una critica si può fare, soprattutto alla parte degli esercizi, riguarda la poca attenzione nei confronti della dimensione testuale della lingua anche a livelli di competenza alti.
Per poter svolgere gli esercizi è necessario il plugin Macromedia Shockwave.
L’Istituto Statale di Istruzione Superiore “C. Cattaneo” di Modena ha aperto una Commissione Intercultura e tutti i materiali in via di progettazione e realizzati sono sul sito www.strarete.it.
Nella presentazione si legge:
Salve, siamo un gruppo di docenti dell’Istituto di Istruzione Superiore “C. Cattaneo”, accomunati dall’interesse per le tematiche interculturali. Oltre alla quotidiana e sempre più complessa attività di docenti, lavoriamo per facilitare l’inserimento e l’accoglienza degli alunni stranieri nella scuola e nella società, confrontandoci per trovare insieme risposte a problemi sempre nuovi. La necessità di coordinare tanti progetti diversi e non disperdere le energie ha imposto un forte sforzo organizzativo.
Oltre ai progetti e ai numerosi materiali on line, il sito ha un forum a cui è possibile accedere, leggere e scrivere. I temi naturalmente spaziano dalle tematiche interculturali alle problematiche legate all’accoglienza, alla discussione sull’ìapproccio didattico alla classe plurilingua, a come insegnare l’italiano come lingua di studio.
www.insegnare-italiano.it è il portale degli insegnanti di italiano per stranieri. Sembra una cosa importante, ed infatti il progetto è ambizioso: creare un punto di riferimento in cui colleghi di tutto il mondo possano trovare informazioni di convegni, reperire gli indirizzi utili al proprio lavoro, scovare le organizzazioni attraverso cui realizzare un progetto, ecc.
Fiore all’occhiello del portale è il forum tematico. Al momento sono attivi due forum: neurobiologia del linguaggio e apprendimento linguistico e teatro.
I moderatori sono degli esperti nella materia trattata di sicura affidabilità ma, come sempre nei forum, sono gli utenti che fanno la differenza. Per ora gli interventi sono sporadici ma la sfida è preparare qualcosa che cresca con il passa parola, un nuovo luogo dove porre domande e dare possibili risposte, dove chiacchierare di didattica tutti insieme, dal professore universitario al nuovo insegnante pieno tanto di aspettative quanto di dubbi.
Invito i visitatori del blog (purtroppo ancora molto anonimi e silenziosi, ma dalle statistiche so che ci siete) a dare un’occhio. Iscrivetevi ai forum e non abbiate paura a dire la vostra.
Un po’ di calore umano nel mondo virtuale di internet non fa male.
Torna la storica lista di discussione Italiano L2 dell’Università per Stranieri di Perugia, che vanta oltre 1000 iscritti.
Dopo alcune lunghe settimane di chiusura per restyling finalmente è di nuovo attiva.
Chiunque fosse interessato ad iscriversi o solo ad avere informazioni può accedere alla pagina di istruzioni QUI.
Torno or ora dalla fiera del libro di Francoforte e trovo una mail del mio caro amico Piroclastico che mi segnala che dietro sua segnalazione è uscito un articolo che segnala il blog di segnalazioni IL DUE…
…che forza internet.
Comunque… grazie agli amici di
per la bella recensione che trovate cliccando QUI.
Solo… c’è una cosa che non capisco. Nessuno lascia commenti su questo blog.
C’è qualcosa che non va? Qualcosa che non convince? Perché se continua così e mi lasciate da solo io mi annoio…
Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. maggiori informazioni
Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo.